11 de mai de 2014

complementos


  • Na coletânea Folhetim, poemas traduzidos (Folha de S.Paulo, 1987), há o poema de Edgar Allan Poe, "Só". 
  • "Nunca aposte sua cabeça com o diabo - uma história moral" (1841). In: A Selva do dinheiro: histórias clássicas do inferno econômico. Seleção e tradução de Roberto Muggiati, Rio de Janeiro, Record, 2002.
  • "O tonel do Amontillado". (traduzido por Otacílio Nunes). In: A alma do vinho: contos e poemas com a mais célebre das bebidas. Seleção, organização e notas de Waldemar Rodrigues Pereira Filho. Prefácio de Marcos Siscar. São Paulo, Globo, 2009.
  • "Sombra" (traduzido por Otacílio Nunes), idem.

Devo essas preciosas indicações a Sérgio Tadeu Guimarães Santos, a quem muito agradeço.

7 de mar de 2014

mais um william wilson

superlegal, mais uma tradução de "william wilson", gentilíssima informação de sérgio tadeu santos:

"Para colaborar no levantamento dos contos de Poe.
"Há uma antologia organizada pelo Harold Bloom – Contos e poemas para crianças extremamente inteligentes de todas as idades, em 4 volumes, publicada pela editora Objetiva, em 2003, tradução de José Antonio Arantes. No volume 4, pg 241-278, há o conto William Wilson."